Що це за сайт?
Сайт СУМ — це архів аматорської спільноти перекладачів, що працюють на збагачення українізації,
переважно майнкрафт модів. Ми використовуємо сучасні підходи до перекладу, як-от адаптації та
словотвір.
Як почати перекладати?
Майнкрафт
Перед тим як почати діставати файли спробуйте пошукати Crowdin проєкту, часто його публікують на
Discord-серверах проєктів, або безпосередньо на сторінках модів.
Що робити якщо Crowdin у проєкта є, але там немає української?
- Створіть тему на Crowdin де англійською мовою представтесь, напишіть що бажаєте перекласти їх
мод рідною мовою і що це дуже важливо для вас. Обов'язково зазначте свій рівень
англійської(Beginner, Elementary, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced) та української(ви
скоріш за все Native Speaker).
- Можете також прийти на Discord-сервер проєкту і спитати там чи можна якось перекласти їх мод.
Завжди будьте готові що розробники можуть відмовитись, або проігнорувати.
Crowdin у проєкта немає що далі?
- Перевіряємо походження моду (це обов'язково, щоб не перекласти від автора з *осії)
- Завантажити мод з Modrinth або CurseForge
- Відкрити файл моду за допомогою архіватора (напр. nanaZip)
- Переходимо за таким шляхом assets → [Тека з назвою моду] → lang
- Копіюємо на робочий стіл
файл en_us.json(перекладаємо виключно з англійської, або з мови оригіналу, якщо таку знаємо)
- Після перекладу зберігаємо файл як uk_ua.json
Можемо відразу перекладати матеріали через текстовий редактор(VSCode, Sublime, звичайний блокнот),
або можемо використати
Crowdin для перекладу.
Що якщо розробник не залишив файл з перекладом?
Буває й таке що розробник може не залишити файл з перекладом, з цим нам допоможе мод ItemLog. Він виводить в консоль гри всі існуючі предмети з гри у
вигляді ключів, нам лише залишається зберігти файл у вигляді en_us.json і це буде нам вихідний код з
ключами.
Інші ігри/програми
Все залежить від рушія гри та того як розробник обрав перекласти свою гру, це може варіюватись від
файлу що знаходитиься в папці або це може бути архівований файл(часто зустрічається в Unity).
Чудово тему розкрив memz у своєму посібнику, можете з ним ознайомитись на його сайті. В керівництві він пояснює як створити
українізатор для більшості популярних рушіїв як-от Unity, Unreal Engine, Godot Engine, CryEngine чи
GameMaker: Studio.
Як використовувати Crowdin?
На платформі існує обмеження у 60 тис. слів для безкоштовних облікових записів та 100 тис. для
проєктів з відкритим вихідним кодом.
- Заходимо або створюємо обліковий запис (можна використати Google, Facebook, Github або інші)
- На сторінці профілю створюємо новий проєкт
- Проходимо просте налаштування
- На сторінці проєкту обираємо Sources
- Завантажуємо видобуті файли
- Налаштовуємо файл якщо сайт просить про це(поки таке зустрічали тільки з csv)
- На вкладці Dashbord обираємо українську
- Обираємо файл що хочемо перекласти
- Перекладаємо
- Після перекладу на вкладці Translations натискаємо Build & Download
Як додати переклад?
На цьому моменті можуть бути проблеми, оскільки не всі розробники приймають переклади від спільноти.
Якщо це проєкт з відкритим кодом на GitHub то можна надіслати ваш переклад як Pull Request.
Як створити Pull Request через вебінтерфейс
- Заходимо на GitHub проєкт (він часто прикріплений на CurseForge та Modrinth як SourceCode або
Issue)
- Робимо форк проєкту натиснувши на кнопку Fork на сторінці проєкту. Таким чином ми створюємо копію
проєкту в себе на GitHub.
- Наступним кроком буде завантажити в форк файл перекладу за наступним шляхом створивши відповідні
теки assets → [Тека з назвою моду] → lang(Назву теки можна
подивитись в jar файлі моду, відкривши його за допомогою архіватора).
- Після відправки commit'у перейдіть назад в оригінальний репозиторій і створіть Pull Request в
репозиторій проєкту.
Як створити Pull Request через команди(для просунутих)
- Зробити форк
- Клонувати до себе форк репозиторію git clone url
- Додати файл перекладу в відповідну теку
- Додати переклад до коміту git add path/to/translate
- Зробити commit git commit -m "Added ukrainian translate"
- Пушнути до свого репозиторію git pull
- Зробити Pull Request в репозиторій проєкту
Дякую за надану інформацію:
Що робити якщо розробник не приймає переклад (Майнкрафт)
Саме для цього існує наш проєкт. За допомогою ресурспаку ми надаємо всім користувачам отримати досвід
гри з українською.
Якщо ви вже переклали і хочете поділитись перекладом, а розробник не приймає переклад, ви можете
надіслати Pull Request в наш проєкт UATranslation, а потім заповніть форму на
сайті у розділі "Додати переклад", вкажіть всю інформацію що вам відома та надішліть, ми розглянемо
заявку та додамо ваш переклад на сайт.
Звісно ви можете не надсилати Pull Request, а надіслати його файлом через зручний вам файлообмінник,
а ми додамо його власноруч.
Як це працює?
Користувач завантажує з Modrinth, CurseForge чи GitHub ресурспак, встановлює в папку
ресурспаків у корені
гри та вибирає наш архів, перетягнуши його на саму гору. Цим він застосовує файли локалізацій до
всіх модів що є в ресурспаку.